1
00:03:55,986 --> 00:03:58,238
Did she have
a Japanese boyfriend?

2
00:03:58,655 --> 00:04:01,575
I told you, I never mixed
in her personal business.

3
00:04:01,658 --> 00:04:02,910
What did you have against her?

4
00:04:02,993 --> 00:04:04,578
Who said I had anything
against her?

5
00:04:04,661 --> 00:04:06,455
She was shifty
as smoke, but I liked her.

6
00:04:06,538 --> 00:04:08,916
Then why didn't you try and stop
him when he went for her with a gun?

7
00:04:08,999 --> 00:04:10,208
I didn't like her that much.

8
00:04:10,334 --> 00:04:11,668
But you got a good look at
him, didn't you?

9
00:04:11,793 --> 00:04:13,629
Uh-uh. Not good enough
to recognise him.

10
00:04:13,712 --> 00:04:14,671
You're worried already, huh?

11
00:04:14,755 --> 00:04:16,965
Well, sure. Who wants to stick his
neck out identifying somebody?

12
00:04:17,049 --> 00:04:20,135
This Romeo she's been seeing on the QT,
why the big secret?

13
00:04:20,218 --> 00:04:23,221
I told you. I was her manager,
not her wet nurse.

14
00:04:23,305 --> 00:04:24,973
We all knew she was making
time with some guy.

15
00:04:25,057 --> 00:04:27,768
Why she wanted to keep him under wraps,
who knows? Who cares?

16
00:04:27,851 --> 00:04:30,520
This Oriental artwork belonged to her
or to the house?

17
00:04:30,604 --> 00:04:33,482
It's all Sugar's, all of it.
Or was.

18
00:04:33,565 --> 00:04:36,443
Research for the Crimson Kimono,
the new act she was working on.

19
00:04:36,526 --> 00:04:37,861
Will you fill us in?

20
00:04:37,945 --> 00:04:39,488
- You want the routine?
- Yup.

21
00:04:39,571 --> 00:04:42,282
It was just an act she was going to
crack Vegas with, that's all.

22
00:04:42,908 --> 00:04:46,578
- You really want to hear it?
- That's right.

23
00:04:47,120 --> 00:04:50,374
Sure, sure.

24
00:04:51,500 --> 00:04:53,835
It'll be a pleasure, gentlemen.

25
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
Picture this geisha house setting,

26
00:04:59,883 --> 00:05:01,885
and the curtain slowly going up

27
00:05:01,969 --> 00:05:07,599
on this guy cracking a real brick
in half with his bare hands.

28
00:05:07,683 --> 00:05:09,309
- Just like that.
- Karate, huh?

29
00:05:09,393 --> 00:05:10,978
Yeah, that's what they call it.

30
00:05:11,061 --> 00:05:13,689
This guy could bust anything in half
with the palm of his hand.

31
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
You saw him break
a brick in half?

32
00:05:15,899 --> 00:05:18,402
I never laid eyes on him.
Sugar filled me in on the whole routine.

33
00:05:18,485 --> 00:05:20,028
- What's his name?
- You got me.

34
00:05:20,112 --> 00:05:22,406
- I don't know where he lives or hangs out.
- How come?

35
00:05:22,489 --> 00:05:25,575
Well, they never ran through the
routine here. Only in her apartment.

36
00:05:25,659 --> 00:05:27,828
- Did she always make the deals?
- Never before.

37
00:05:27,911 --> 00:05:28,954
That's what's so
screwy about this.

38
00:05:29,079 --> 00:05:30,872
But she did let you in on
the routine, huh?

39
00:05:30,956 --> 00:05:34,418
Ah, that she couldn't hold back,
because it was such a great idea.

40
00:05:34,501 --> 00:05:37,754
- Well, let's get back to the act.
- Sure.

41
00:05:37,838 --> 00:05:40,048
Just use your imagination now.

42
00:05:40,132 --> 00:05:45,095
This... this gorgeous geisha makes her
entrance in a crimson kimono,

43
00:05:45,178 --> 00:05:47,681
the same one she posed in
for that painting.

44
00:05:47,764 --> 00:05:51,309
It's Sugar Torch,
but a brand new Sugar.

45
00:05:51,977 --> 00:05:55,772
Not an inch of flesh
exposed, only her face.

46
00:05:55,856 --> 00:05:58,859
She begins dancing
to Japanese music,

47
00:05:58,942 --> 00:06:06,158
and then she starts a real slow peel with
this karate brick-smasher watching her.

48
00:06:06,241 --> 00:06:07,784
Suddenly, her jealous boyfriend
barges in,

49
00:06:07,868 --> 00:06:09,327
a samurai warrior with a sword.

50
00:06:09,411 --> 00:06:10,871
- Hidaka, she called him.
- Willy Hidaka?

51
00:06:10,996 --> 00:06:13,790
- Yeah, yeah. You know him?
- You're doing fine, Mr Casale. Go on.

52
00:06:14,124 --> 00:06:17,711
Well... well, the two guys
begin battling over her,

53
00:06:17,794 --> 00:06:19,880
bare hands versus sword.

54
00:06:19,963 --> 00:06:24,801
The brick-crusher kills Hidaka with
one blow, turns to collect Sugar,

55
00:06:24,885 --> 00:06:28,722
but she tosses herself on the dead
warrior and begins to bawl.

56
00:06:28,805 --> 00:06:32,642
The brick-crusher blows his top,
kills her and exits,

57
00:06:32,726 --> 00:06:37,064
as the curtain slowly comes down on
the two dead lovers.

58
00:06:37,147 --> 00:06:40,192
Sort of a Romeo and Juliet touch.

59
00:06:41,401 --> 00:06:42,486
How do you like that
for a striptease act?

60
00:06:42,569 --> 00:06:44,071
Sergeant Bancroft.

61
00:06:54,081 --> 00:06:56,583
Mr Casale, where can I
find this Chris?

62
00:06:56,666 --> 00:06:57,918
Who?

63
00:06:58,001 --> 00:06:59,920
Chris, the artist who made this
painting of Sugar?

64
00:07:00,003 --> 00:07:03,381
- Never heard of him.
- Where'd she have it made?

65
00:07:03,465 --> 00:07:06,635
Who knows?
Maybe McAllister knows.

66
00:07:06,718 --> 00:07:09,096
Mac? I'll have
a talk with her.

67
00:07:09,179 --> 00:07:11,389
You got enough loot on you to
play Santa Claus?

68
00:07:11,473 --> 00:07:13,183
I'll manage.

69
00:07:27,906 --> 00:07:30,951
It's more than just strength in this
karate business, Willy.

70
00:07:31,034 --> 00:07:35,122
It's a combination of coordination
and concentration.

71
00:07:35,205 --> 00:07:36,873
Let me try it.

72
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
- How you doing, champ?
- Hi, Joe.

73
00:07:44,965 --> 00:07:46,424
What are you trying to prove?

74
00:07:46,508 --> 00:07:49,219
I have to qualify for something, Joe.
I even goofed at kendo.

75
00:07:49,302 --> 00:07:53,014
You can fill in for me. I don't think
Charlie and I can make it this time.

76
00:07:53,098 --> 00:07:56,059
- You kidding? You guys can't back out now.
- We're on a case.

77
00:07:56,143 --> 00:08:00,272
- Dough was spent advertising that contest.
- That's right, Joe.

78
00:08:00,355 --> 00:08:02,983
You guys haven't missed a match
in five years.

79
00:08:03,316 --> 00:08:05,068
Anyway, my money says

80
00:08:05,193 --> 00:08:08,196
that Charlie is going to pound you
into a fishcake this year.

81
00:08:09,156 --> 00:08:11,658
Willy Hidaka,
the samurai warrior.

82
00:08:11,741 --> 00:08:13,702
Now you got it made, boy.

83
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
Hey, how'd you
find out about that?

84
00:08:16,913 --> 00:08:20,667
You didn't tell those jokers down at
the pool hall about it, did you?

85
00:08:20,750 --> 00:08:24,671
I figured you had a reason for playing
it close to the vest.

86
00:08:24,754 --> 00:08:26,298
How'd you land the job?

87
00:08:26,381 --> 00:08:28,925
- You want to get in the act, too?
- Could be.

88
00:08:29,009 --> 00:08:30,760
You won't believe this, Joe, but

89
00:08:30,844 --> 00:08:34,347
one day I get a call from a girl
asking me up to her apartment.

90
00:08:34,431 --> 00:08:36,016
Sugar Torch, the stripper.

91
00:08:36,099 --> 00:08:37,726
How come she called you?

92
00:08:37,809 --> 00:08:40,353
She said a friend of hers
spotted me in Little Tokyo

93
00:08:40,437 --> 00:08:43,982
and recommended me for the part,
because I'm built like a samurai.

94
00:08:44,065 --> 00:08:45,775
Who was the talent scout?

95
00:08:45,859 --> 00:08:47,861
Never got a chance to meet him.

96
00:08:47,944 --> 00:08:51,031
Joe, if my father knew I was going to
work with a stripper,

97
00:08:51,114 --> 00:08:54,242
he'd chop me like a ripe banana.

98
00:08:54,326 --> 00:08:57,954
Me, Hidaka, doing an act
with Sugar Torch.

99
00:08:58,038 --> 00:09:02,709
Have an apple.
There's not going to be any act.

100
00:09:02,876 --> 00:09:05,337
She didn't replace me
with another guy, did she?

101
00:09:05,420 --> 00:09:07,756
Somebody shot her dead.

102
00:09:09,382 --> 00:09:11,051
That poor little muffin.

103
00:09:50,465 --> 00:09:54,594
♪ Figaro, Figaro, Figaro, Feeegaro ♪

104
00:09:54,719 --> 00:09:59,266
- Hello, Mac.
- Charles, dear boy. Have a beer.

105
00:09:59,432 --> 00:10:00,934
Rumour has reached Skid Row

106
00:10:01,017 --> 00:10:03,895
that Sugar Torch went out in
a blaze of glory. <i>Grazie.</i>

107
00:10:03,979 --> 00:10:07,857
In front of a free audience.
Whom are you hunting, Charles?

108
00:10:07,983 --> 00:10:10,735
How did you like that kimono
painting of her?

109
00:10:10,819 --> 00:10:13,446
A work filled with
total youthful vibration.

110
00:10:13,530 --> 00:10:19,119
Countless little strokes of pure crimson,
rather than mixing colours on the palette.

111
00:10:19,202 --> 00:10:22,247
- You like Chris's work, huh?
- It shows promise.

112
00:10:22,330 --> 00:10:25,834
Well, where can I find this
promising Rembrandt?

113
00:10:31,423 --> 00:10:33,967
<i>Nude Ascending Celestial Bodies.</i>

114
00:10:35,218 --> 00:10:38,805
Where can I find Chris, the artist who
painted her in that kimono?

115
00:10:39,097 --> 00:10:42,809
- What painting?
- Who was the karate hired for the act?

116
00:10:42,892 --> 00:10:45,812
Shuto. He's a Korean.
He once killed a bull with one blow.

117
00:10:45,895 --> 00:10:47,772
Do you know where he lives?

118
00:10:47,856 --> 00:10:50,442
No. He's new in town and
doesn't speak a word of English.

119
00:10:50,525 --> 00:10:53,445
- How's his Japanese?
- Almost as bad as mine.

120
00:10:53,528 --> 00:10:58,325
Aha! You think the jealous
artist turned on his model?

121
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Could be.

122
00:11:00,744 --> 00:11:04,497
I think I see the
bulge of a fragile friend

123
00:11:04,581 --> 00:11:06,291
in your pocket, dear boy.

124
00:11:07,000 --> 00:11:08,209
Bourbon.

125
00:11:08,293 --> 00:11:10,754
<i>Haut d'or, haut soleil.</i>

126
00:11:11,296 --> 00:11:16,760
It's Latin, Charles, and it means,
"Put up or shut up."

127
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Ha!

128
00:11:25,685 --> 00:11:28,355
Aaaaah, bonded!

129
00:11:33,610 --> 00:11:36,905
- I love you, Charles.
- You're a pearl, Mac.

130
00:11:36,988 --> 00:11:42,786
Love does much, but bourbon
does everything.

131
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
Now, where's this Chris?

132
00:11:45,080 --> 00:11:49,250
Dear boy, I shall have to get
blotto to remember.

133
00:12:06,351 --> 00:12:08,061
Homicide. Bancroft.

134
00:12:08,144 --> 00:12:11,189
McAllister reporting,
front and centre.

135
00:12:11,272 --> 00:12:17,487
- Who?
- There's nothing like 100-proof heaven

136
00:12:17,570 --> 00:12:22,033
to make the mind
clear and the...

137
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
and the memory sharp.

138
00:12:25,078 --> 00:12:26,371
Mmm-hmm.

139
00:12:30,291 --> 00:12:31,584
Thanks, Mac.

140
00:12:31,668 --> 00:12:34,087
I do love you.

141
00:12:35,046 --> 00:12:36,923
Yeah, I love you, too.

142
00:12:43,138 --> 00:12:44,264
Room service.

143
00:12:46,099 --> 00:12:48,476
610.
Coffee <i>tout de suite.</i>

144
00:13:48,578 --> 00:13:50,580
- Morning, Sergeant.
- Morning, Nat.

145
00:13:50,663 --> 00:13:53,458
That striptease murder
is all over the paper.

146
00:13:53,541 --> 00:13:54,918
- Sausage?
- Uh-uh.

147
00:13:55,001 --> 00:13:57,170
It gave me heartburn last time.

148
00:13:57,253 --> 00:14:01,382
Say, I saw that Sugar Torch.
It's too bad.

149
00:14:13,561 --> 00:14:17,232
Hey, hey. Sausages?

150
00:14:19,859 --> 00:14:21,945
- Two on a raft.
- Two on a raft.

151
00:14:22,028 --> 00:14:24,697
Poached eggs, juice, the works.
Double it. Got that, Nat?

152
00:14:24,781 --> 00:14:25,823
Righto, Sergeant.

153
00:14:25,907 --> 00:14:28,910
Room service?
Hey, who's paying for this?

154
00:14:29,035 --> 00:14:32,413
- Is this on the house?
- We're living it up this morning, Joe.

155
00:14:32,497 --> 00:14:36,209
Living it up? You got rocks
in your head or something?

156
00:14:37,502 --> 00:14:39,295
What did you do,
inherit a lot of loot?

157
00:14:39,379 --> 00:14:42,048
No. Mac came
through with a lead.

158
00:14:42,131 --> 00:14:45,134
Great. Great.
The bourbon paid out, huh?

159
00:14:45,218 --> 00:14:46,636
- Uh-huh.
- Let's have it.

160
00:14:46,719 --> 00:14:49,722
Well, that painter, Chris.

161
00:14:49,806 --> 00:14:53,101
He's at the University
of Southern California.

162
00:14:55,144 --> 00:14:58,106
Well, I'll see what I can
draw up on Shuto.

163
00:14:59,315 --> 00:15:02,694
Hey, take it easy,
will you? Come on.

164
00:15:06,281 --> 00:15:08,491
We'll have this thing wrapped up
before Sunday, anyway.

165
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
What's Sunday got to do with it, huh?

166
00:15:10,201 --> 00:15:12,453
Well, that's action day for you
and that babe from Gardena.

167
00:15:12,537 --> 00:15:16,541
- What?
- That babe from Gardena. Remember?

168
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
Holy smoke, I forgot.

169
00:15:19,252 --> 00:15:20,753
I'll have to tap her
for a rain-check.

170
00:15:20,837 --> 00:15:23,673
Don't be a meathead, Joe.

171
00:15:23,756 --> 00:15:26,134
You've got that
day off coming to you.

172
00:15:26,217 --> 00:15:28,136
I'll get Ed Jokish
to fill in for you.

173
00:15:28,219 --> 00:15:31,639
- You'll what?
- I'll get Ed Jokish to fill in for you.

174
00:15:31,723 --> 00:15:35,101
Listen, Charlie, I'm hanging on
till we wrap it up.

175
00:15:38,146 --> 00:15:39,480
Sister Gertrude.

176
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Well, Charlie,

177
00:15:46,237 --> 00:15:49,198
that puts us both in business.

178
00:15:50,867 --> 00:15:54,746
- I think I know where Shuto is.
- Joe, will you take it easy?

179
00:15:55,538 --> 00:15:58,833
- Nobody cares who killed that tramp.
- Well, I do.

180
00:16:00,710 --> 00:16:02,670
Will you quit
pushing so hard, Joe?

181
00:16:02,754 --> 00:16:05,089
You've got half that handbook
memorised already.

182
00:16:05,173 --> 00:16:06,466
You can say that again.

183
00:16:06,549 --> 00:16:08,509
You'll make sergeant
without busting a date

184
00:16:08,593 --> 00:16:11,804
over a burlesque queen. Anyway,
the grapevine has it that, um,

185
00:16:11,888 --> 00:16:14,891
that Gardena beauty's planning to have
you meet her family.

186
00:16:15,933 --> 00:16:19,062
That's another reason
why I want a bypass.

187
00:16:19,145 --> 00:16:22,065
She's a <i>kibei</i>, you know.
Born here, but raised in Japan.

188
00:16:22,148 --> 00:16:23,483
So?

189
00:16:24,192 --> 00:16:28,321
So? So we never
agree on anything.

190
00:16:28,404 --> 00:16:31,616
All we do is get into beefs
about the old country.

191
00:16:31,699 --> 00:16:34,827
- Are you kidding?
- Pretty corny, huh?

192
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
Man, you're really slipping,

193
00:16:36,412 --> 00:16:38,956
if that's all you
beef about with that babe.

194
00:16:40,208 --> 00:16:41,459
Listen, Don Juan,

195
00:16:41,542 --> 00:16:44,087
you tackle Rembrandt
at the school,

196
00:16:44,170 --> 00:16:46,214
and I'll shortstop Shuto.

197
00:16:49,258 --> 00:16:51,386
You knucklehead.

198
00:17:00,645 --> 00:17:04,941
Yes? Did you want me
for something?

199
00:17:06,317 --> 00:17:09,278
Well, I'd like to take that matter up
with you another time.

200
00:17:13,408 --> 00:17:16,661
I asked for the artist
who made this painting.

201
00:17:16,744 --> 00:17:20,164
It reproduced surprisingly well,
didn't it?

202
00:17:20,248 --> 00:17:22,750
- You're Chris?
- Mm-hmm.

203
00:17:22,834 --> 00:17:26,546
- Christine?
- Christine Downs.

204
00:17:26,629 --> 00:17:29,549
Are you interested in sitting for me?

205
00:17:30,466 --> 00:17:32,301
You look disappointed.

206
00:17:32,385 --> 00:17:33,720
Well, not in you, Miss Downs,

207
00:17:33,803 --> 00:17:36,764
but I was hoping Chris
would be a man.

208
00:17:36,848 --> 00:17:38,891
Are you allergic
to women artists?

209
00:17:38,975 --> 00:17:42,729
Well, I'm not here to sit for a portrait.
Not right now, anyway.

210
00:17:42,812 --> 00:17:46,232
- Then you'll excuse me.
- I'm here on police business.

211
00:17:47,525 --> 00:17:49,736
Detective Sergeant Bancroft.

212
00:17:50,403 --> 00:17:52,196
What kind of business?

213
00:17:52,280 --> 00:17:55,158
- Sugar Torch.
- What's that?

214
00:17:56,534 --> 00:17:59,370
Haven't you seen today's headlines?

215
00:18:00,997 --> 00:18:02,415
This one, either?

216
00:18:02,498 --> 00:18:06,127
I didn't pay
particular attention. Why?

217
00:18:06,210 --> 00:18:08,171
Well, the woman you painted was
Sugar, the stripper.

218
00:18:08,254 --> 00:18:11,382
She was shot and killed
last night on Main Street.

219
00:18:19,640 --> 00:18:22,435
You see, someone put a bullet
through your painting

220
00:18:22,518 --> 00:18:24,562
and another one
through her neck.

221
00:18:25,855 --> 00:18:27,857
Hey, are you all right?
Can I get you some water?

222
00:18:27,940 --> 00:18:30,943
- No, thank you.
- Well, you see, Miss Downs,

223
00:18:31,027 --> 00:18:34,322
your painting was hanging in her
dressing room in a burlesque house.

224
00:18:34,405 --> 00:18:37,074
So far, it's the only lead
we have to go on.

225
00:18:37,158 --> 00:18:40,369
Oh, that poor woman.
How horrible.

226
00:18:40,453 --> 00:18:43,331
- Then you liked her?
- Why, yes.

227
00:18:43,414 --> 00:18:45,208
Where did you meet her?

228
00:18:45,666 --> 00:18:49,962
Right here. A few weeks ago
we held a Japanese art exhibit.

229
00:18:50,046 --> 00:18:52,465
Miss Trent liked my work and Mr Hansel
commissioned me...

230
00:18:52,548 --> 00:18:56,636
- Do you know Hansel's first name?
- No.

231
00:18:56,719 --> 00:18:59,347
He paid me $75. It's the
very first time I'd ever been paid.

232
00:18:59,472 --> 00:19:02,433
Do you know where he lives
or what kind of work he does?

233
00:19:04,018 --> 00:19:07,396
No. He impressed me with
his knowledge

234
00:19:07,480 --> 00:19:09,273
of Oriental customs.

235
00:19:09,357 --> 00:19:12,860
How old is he?
Can you describe him for me?

236
00:19:12,944 --> 00:19:16,364
Well, he's in his mid-30s,

237
00:19:18,324 --> 00:19:22,829
brown hair and brown...
yes, brown eyes.

238
00:19:22,912 --> 00:19:25,748
- Now, where did you paint her?
- In her apartment.

239
00:19:25,832 --> 00:19:28,918
- Why, he was there every time.
- Hansel, you mean?

240
00:19:29,001 --> 00:19:32,421
He arranged the kimono,
the <i>obi</i>, the wig.

241
00:19:34,340 --> 00:19:37,009
Why would anyone
want to kill her?

242
00:19:37,093 --> 00:19:40,388
She was always so kind,
so cooperative.

243
00:19:40,471 --> 00:19:45,268
Well, once we find this Hansel character,
maybe all the pieces will fit.

244
00:19:45,351 --> 00:19:48,312
I, er... I wonder if you'd
do a big favour for me?

245
00:19:48,396 --> 00:19:51,399
Do you think you could make
a sketch of him?

246
00:19:51,482 --> 00:19:54,485
- You mean Hansel?
- Yeah, Hansel.

247
00:19:55,945 --> 00:19:58,906
- Right now?
- I sure do.

248
00:20:00,908 --> 00:20:02,618
All right.

249
00:20:03,035 --> 00:20:04,745
Oh, Miss Downs.

250
00:20:07,373 --> 00:20:10,751
Did either of them mention
a man called Shuto?

251
00:20:12,587 --> 00:20:14,422
No.

252
00:21:00,176 --> 00:21:02,970
Do I get you nervous, watching?

253
00:21:03,971 --> 00:21:06,265
Well, it's just that I...

254
00:21:07,141 --> 00:21:09,810
- Well, I...
- Look.

255
00:21:09,894 --> 00:21:12,647
A lot of citizens cave in
at the last minute

256
00:21:12,730 --> 00:21:16,442
when they think their identification
might send somebody to the gas chamber.

257
00:21:16,525 --> 00:21:18,611
That's what's bothering me.

258
00:21:18,694 --> 00:21:22,990
You know, you used a lot of little
strokes on that kimono painting

259
00:21:23,074 --> 00:21:25,159
instead of mixing
them up on the palette.

260
00:21:25,910 --> 00:21:27,912
- An art critic?
- No.

261
00:21:27,995 --> 00:21:30,039
I'm just repeating
what a friend told me.

262
00:21:30,122 --> 00:21:33,668
She called your work
"total youthful vibration".

263
00:21:34,001 --> 00:21:36,963
- She an artist?
- Yeah.

264
00:21:37,046 --> 00:21:38,923
Mac's an artist.

265
00:21:39,006 --> 00:21:40,466
You know, I, er...

266
00:21:40,549 --> 00:21:43,886
I like the way you
look in that smock.

267
00:21:44,345 --> 00:21:47,098
I wish I could have heard that under
different circumstances.

268
00:21:48,432 --> 00:21:50,476
You suppose when you're finished
with that sketch

269
00:21:50,559 --> 00:21:52,645
that I could have a little more
of your time?

270
00:21:55,189 --> 00:21:56,607
You don't look like a cop.

271
00:21:57,233 --> 00:22:00,861
Well, now, that word doesn't
fit those full lips of yours.

272
00:22:01,696 --> 00:22:02,571
Oh?

273
00:22:03,155 --> 00:22:06,075
Well, you see, we don't like
being called cops

274
00:22:06,158 --> 00:22:08,077
like girls don't like
being called broads.

275
00:22:08,202 --> 00:22:10,871
- I'm sorry.
- It's all right.

276
00:22:12,164 --> 00:22:14,166
May I ask what you want of me?

277
00:22:15,584 --> 00:22:16,794
Strictly police business.

278
00:22:18,796 --> 00:22:20,548
On the level.

279
00:22:29,807 --> 00:22:32,018
This Mr Shuto you saw last night...

280
00:22:32,143 --> 00:22:35,104
- Mr Shuto?
- I don't recall anyone by that name.

281
00:22:35,229 --> 00:22:38,149
He's Korean, big man,
built like a mountain.

282
00:22:38,274 --> 00:22:42,570
He must be that unfortunate man
who was so terribly frightened.

283
00:22:42,695 --> 00:22:44,488
- And so sick.
- Drunk?

284
00:22:44,613 --> 00:22:48,075
- I'm afraid he was intoxicated.
- Do you know where he lives or hangs out?

285
00:22:48,200 --> 00:22:50,745
I'm sorry, Joe, but we know
nothing about him.

286
00:22:50,870 --> 00:22:53,539
- Have you tried the Korean consul?
- I've tried everywhere.

287
00:22:53,664 --> 00:22:56,792
Gyms, judo schools,
wrestling hangouts, arenas.

288
00:22:57,543 --> 00:23:00,963
You said he was frightened.
Did he say of what or whom?

289
00:23:01,088 --> 00:23:03,841
He was pitifully inarticulate, Joe.

290
00:23:03,966 --> 00:23:06,010
But did he say anything at all?

291
00:23:06,135 --> 00:23:08,387
He did ask for George Yoshinaga.

292
00:23:08,554 --> 00:23:09,764
Aha!

293
00:23:09,847 --> 00:23:12,933
Yes, and he was kind enough
to come right over and help the poor man.

294
00:23:13,059 --> 00:23:14,685
Yoshinaga took him away?

295
00:23:14,810 --> 00:23:16,353
- Yes.
- I see.

296
00:23:16,479 --> 00:23:18,272
Thank you, Sisters. Thank you.

297
00:23:18,397 --> 00:23:20,024
And how is Sergeant Bancroft?

298
00:23:20,149 --> 00:23:23,277
- Give him our regards.
- I sure will, Sisters. Thanks again.

299
00:24:00,773 --> 00:24:02,691
Hey, look at the banners and lanterns.

300
00:24:02,817 --> 00:24:04,652
What's the big celebration?

301
00:24:07,363 --> 00:24:10,533
Well, day after tomorrow,
Nisei Week Festival opens with a bang.

302
00:24:11,575 --> 00:24:13,077
You ever been down here
in Little Tokyo?

303
00:24:13,202 --> 00:24:15,287
No. I never knew
that police headquarters

304
00:24:15,412 --> 00:24:18,249
was right across the street
from the Japanese section.

305
00:24:18,374 --> 00:24:20,126
What do they do for Nisei week?

306
00:24:20,251 --> 00:24:22,837
They have doll exhibits,
judo, kendo matches.

307
00:24:22,962 --> 00:24:28,342
Well, that street'll explode with parades,
bands, gorgeous girls in kimonos.

308
00:24:28,467 --> 00:24:30,886
It should give you
a lot of ideas for paintings.

309
00:24:31,011 --> 00:24:33,931
- How'd you like to see it with me?
- I'd love to.

310
00:24:34,056 --> 00:24:36,392
Fine. Let's get back to work.

311
00:24:40,354 --> 00:24:42,857
Now the first thing we'll do
is narrow down our suspects

312
00:24:42,982 --> 00:24:44,733
to Sugar's former acquaintances.

313
00:25:47,046 --> 00:25:49,465
- Hello, Mr Yoshinaga.
- Oh, hello, Joe.

314
00:25:49,590 --> 00:25:51,217
- How are you?
- Just fine, thank you.

315
00:25:51,300 --> 00:25:53,886
Mr Yoshinaga, I understand
you're a friend of Mr Shuto's.

316
00:25:54,011 --> 00:25:56,180
Yes. I hope he feels better today.

317
00:25:56,305 --> 00:25:58,015
Oh, you know where I can find him?

318
00:25:58,140 --> 00:26:00,100
I know a few places.
Why don't you try...

319
00:26:00,226 --> 00:26:03,187
I'd appreciate it if you'd come with me.
You see, I don't know him.

320
00:26:03,312 --> 00:26:05,898
- Is he in police trouble?
- No, but he can help us on a case.

321
00:26:06,023 --> 00:26:09,151
Well, I made an appointment
for my son's memorial service.

322
00:26:09,235 --> 00:26:11,362
I've never missed one in nine years.

323
00:26:11,487 --> 00:26:13,864
I'm sure we'll find Mr Shuto
right after the service.

324
00:26:13,948 --> 00:26:14,949
Koyasan Temple?

325
00:26:15,074 --> 00:26:16,116
- Yes.
- Fine, come on.

326
00:26:16,242 --> 00:26:19,536
<i>This news broadcast
is interrupted for public service.</i>

327
00:26:19,703 --> 00:26:21,956
<i>The Los Angeles police
are looking for this man.</i>

328
00:28:33,837 --> 00:28:35,964
- Let's try the rice-cake factory.
- Okay.

329
00:29:03,826 --> 00:29:05,452
- Spot him?
- Yes.

330
00:29:05,577 --> 00:29:07,037
He's not going to get hurt, is he?

331
00:29:07,162 --> 00:29:09,331
No, I'm just going to ask him
a few questions, that's all.

332
00:29:09,456 --> 00:29:11,417
He's the one in the grey suit.
Big man.

333
00:29:25,556 --> 00:29:27,391
<i>Shuto-san.</i>

334
00:29:30,686 --> 00:29:33,897
You know, a few questions
about the stripper, Sugar Torch.

335
00:30:23,906 --> 00:30:26,700
- How are we doing?
- Oh, no luck yet.

336
00:30:28,118 --> 00:30:29,369
Oh, no.

337
00:30:29,495 --> 00:30:31,455
We've got a whole library
of these mug books.

338
00:30:31,580 --> 00:30:34,082
Give you a chance to study portraits.

339
00:30:34,208 --> 00:30:36,668
I'll take landscapes from now on.

340
00:30:37,669 --> 00:30:39,046
Is something wrong?

341
00:30:39,171 --> 00:30:41,715
No. I'm just trying to
figure out something.

342
00:30:41,798 --> 00:30:43,800
What?

343
00:30:43,926 --> 00:30:45,969
Well, what have we got to lose?

344
00:30:46,386 --> 00:30:49,598
Do you think they'll worry about you tonight
if you don't turn up to your sorority?

345
00:30:52,809 --> 00:30:54,228
Straighten up.

346
00:30:56,605 --> 00:30:57,898
Put your hat on.

347
00:31:00,317 --> 00:31:01,693
Return.

348
00:31:03,779 --> 00:31:05,113
Come back again.

349
00:31:43,860 --> 00:31:45,320
Excuse me.

350
00:31:49,241 --> 00:31:51,201
This is Miss Downs.

351
00:31:51,451 --> 00:31:54,746
How do you do, Chris?
Just call me Mac.

352
00:31:56,623 --> 00:31:58,250
Sit here, my dear.

353
00:31:59,459 --> 00:32:01,461
I've been so anxious to meet you.

354
00:32:02,546 --> 00:32:04,131
I asked to meet you.

355
00:32:04,256 --> 00:32:07,301
Why all the urgency?
You want to join her art class?

356
00:32:07,426 --> 00:32:09,678
Did you have good hunting
at the show-up tonight?

357
00:32:09,803 --> 00:32:10,929
Blank.

358
00:32:11,054 --> 00:32:13,015
I made an awful blunder.

359
00:32:13,140 --> 00:32:16,018
I thought number 5 suspect
was Hansel.

360
00:32:16,143 --> 00:32:18,895
Wouldn't you know,
he turned out to be a police officer.

361
00:32:21,523 --> 00:32:23,984
I saw your sketch on TV, Chris.

362
00:32:24,109 --> 00:32:27,195
- How did you know I made it?
- It's your style.

363
00:32:27,321 --> 00:32:28,697
Thank you.

364
00:32:29,489 --> 00:32:31,575
I wonder what Hansel's name really is?

365
00:32:31,700 --> 00:32:33,952
Why, how do you know it's not his name?

366
00:32:34,077 --> 00:32:37,456
You bloodhounds would have had him
stretched and quartered by this time

367
00:32:37,581 --> 00:32:39,082
if you knew his identity.

368
00:32:39,750 --> 00:32:43,045
I've heard so many colourful stories
about your work.

369
00:32:43,170 --> 00:32:47,466
You'll find my murals
in Skid Row's finest bars and brothels.

370
00:32:47,591 --> 00:32:49,259
Do you have a lover?

371
00:32:52,220 --> 00:32:54,222
Why do you ask?

372
00:32:54,348 --> 00:32:58,393
Because there's just one more item
to add to your work

373
00:32:58,518 --> 00:33:00,228
before we settle down to...

374
00:33:01,104 --> 00:33:04,691
why I wanted to see
if you were worth the trouble.

375
00:33:04,816 --> 00:33:06,026
What trouble?

376
00:33:06,151 --> 00:33:10,739
Do you mind if I offer my critique
on her work before we start to fence?

377
00:33:11,823 --> 00:33:13,325
- Did you score?
- Nope.

378
00:33:13,450 --> 00:33:15,577
That Shuto gets around for a big guy.

379
00:33:15,702 --> 00:33:17,162
- Did you order yet?
- Nah, not yet.

380
00:33:17,287 --> 00:33:20,999
Well, Mac, what was the big deal
you had to talk about with Chris?

381
00:33:22,167 --> 00:33:24,044
Chris is dead.

382
00:33:25,712 --> 00:33:30,133
You are dead, Chris, if Hansel
sees that sketch you made of him.

383
00:33:30,258 --> 00:33:33,345
Why are you getting her all worked up
with that kind of talk?

384
00:33:33,470 --> 00:33:35,681
Mac, this is none of your business.
We know what we're doing.

385
00:33:35,806 --> 00:33:39,142
Oh, I know what you'd do
if anything happened to her.

386
00:33:39,267 --> 00:33:41,770
You'd feel terrible about it.

387
00:33:43,271 --> 00:33:45,440
Let's get out of here, Chris.
Come on, Joe.

388
00:33:47,359 --> 00:33:49,152
You're very kind, Mac.

389
00:33:49,277 --> 00:33:53,740
And you, my dear, are very young
to have your neck smashed by a bullet.

390
00:33:55,575 --> 00:33:57,285
Nobody's forcing you.

391
00:33:58,537 --> 00:34:01,665
- Nobody.
- I know.

392
00:34:06,169 --> 00:34:08,463
I'll be all right, Mac. Good night.

393
00:34:09,673 --> 00:34:13,135
Uh, "The third bullet struck Sugar
in her flight on Main Street,

394
00:34:13,260 --> 00:34:14,720
"killing her instantly."

395
00:34:14,845 --> 00:34:17,597
- Want to hear more?
- Not particularly.

396
00:34:17,806 --> 00:34:20,058
Have you seen the sketch of the killer?

397
00:34:20,183 --> 00:34:21,727
Does it say he's the killer?

398
00:34:21,810 --> 00:34:25,856
No, but he looks like one.
I don't like it.

399
00:34:25,981 --> 00:34:27,190
What do you mean?

400
00:34:27,315 --> 00:34:29,901
They should've had
a real artist like you draw it.

401
00:34:30,026 --> 00:34:32,487
I mean, this is strictly amateurish.

402
00:34:39,995 --> 00:34:43,290
Hello. Yes, just a minute.

403
00:34:43,415 --> 00:34:45,000
Chris, it's for you.

404
00:34:51,047 --> 00:34:53,717
- Hello?
- This is Mr Hansel, Chris.

405
00:35:00,807 --> 00:35:04,436
That sketch you made of me
for the police was your last work of art.

406
00:35:15,280 --> 00:35:18,617
- Are you sure you've had your coffee?
- No. No, thanks, Mac.

407
00:35:18,742 --> 00:35:21,745
What makes it rough now
is we've got two jokers to find.

408
00:35:21,828 --> 00:35:23,622
Mm-hmm.

409
00:35:23,705 --> 00:35:25,791
And I suppose Chris is in the hospital.

410
00:35:25,916 --> 00:35:27,918
No. She wasn't hit.

411
00:35:28,335 --> 00:35:30,462
What about her family?
Have you notified them?

412
00:35:30,587 --> 00:35:32,839
She's afraid they'd haul her
back home by jet.

413
00:35:32,923 --> 00:35:33,924
And why not?

414
00:35:34,049 --> 00:35:35,801
It seems like good sense to me.

415
00:35:35,926 --> 00:35:36,927
Not to her.

416
00:35:37,010 --> 00:35:39,971
No, she's just as anxious
to nail Hansel as we are.

417
00:35:40,096 --> 00:35:42,057
Here, go on, have some.
It's good for you.

418
00:35:42,182 --> 00:35:43,683
Go on. It's on the house.

419
00:35:43,850 --> 00:35:46,311
Why don't you hole her up out of town?

420
00:35:48,188 --> 00:35:50,524
Here. Come on.
I'll fix that one up for you.

421
00:35:52,275 --> 00:35:55,487
Well, now, why don't you
hole her up out of town?

422
00:35:55,821 --> 00:35:57,072
She won't buy that.

423
00:35:57,155 --> 00:36:00,367
Even turned down a hotel room
with a 24-hour guard.

424
00:36:00,951 --> 00:36:03,912
Well, she's not being stupid enough
to stay in that sorority den?

425
00:36:04,037 --> 00:36:05,539
She moved in with us.

426
00:36:07,833 --> 00:36:10,669
- She did, did she?
- Ah, come off it, Mac.

427
00:36:10,794 --> 00:36:13,004
Our place is jumping
with plainclothes men.

428
00:36:13,213 --> 00:36:15,674
Our setup's healthy,
except for one thing.

429
00:36:15,882 --> 00:36:19,344
Aha. You want me
to act as wet-nurse.

430
00:36:19,469 --> 00:36:22,097
- Well, you speak her language.
- Mm-hmm.

431
00:36:22,222 --> 00:36:27,060
When a woman is drafted as chaperone,
that is not complimentary.

432
00:36:27,185 --> 00:36:29,729
Charlie figured bird-dogging
wouldn't appeal to you.

433
00:36:29,855 --> 00:36:32,816
However, I'd do anything
for dear Charles.

434
00:36:32,941 --> 00:36:36,778
And free bourbon.
All you have to do is ring for it.

435
00:36:47,998 --> 00:36:49,624
Are you feeling better now?

436
00:36:49,749 --> 00:36:52,335
I try not to jump at every sound.

437
00:36:52,460 --> 00:36:54,170
Well, it's only natural.

438
00:36:54,296 --> 00:36:58,925
Right after the war, I nearly fell apart
every time I heard a cup rattle a dish.

439
00:36:59,050 --> 00:37:01,094
Do you mind if I talk to you
while I look at these?

440
00:37:01,219 --> 00:37:02,846
It seems to make the time go faster.

441
00:37:02,971 --> 00:37:06,266
Fire away, but just concentrate
on those beauty winners.

442
00:37:06,391 --> 00:37:09,853
The sooner we find Hansel,
the quicker we'll score.

443
00:37:09,978 --> 00:37:13,857
- Who plays the piano?
- Joe. I can't even carry a tune.

444
00:37:16,276 --> 00:37:19,529
You know, this is a pretty
fancy apartment for two policemen.

445
00:37:19,654 --> 00:37:21,323
Don't let it throw you.

446
00:37:21,448 --> 00:37:25,035
Some guys spend all their loot
on clothes or horses or women.

447
00:37:25,160 --> 00:37:27,162
We put every buck we got
into this palace,

448
00:37:27,287 --> 00:37:29,915
and by the time the 6% pension
takes a bite into our pay

449
00:37:30,040 --> 00:37:32,918
and the deducts take over,
we're busted.

450
00:37:33,043 --> 00:37:36,755
As soon as Joe makes sergeant it'll make
this setup a little easier to handle.

451
00:37:36,880 --> 00:37:38,632
You've known him a long time?

452
00:37:38,757 --> 00:37:42,010
Yeah, we met in a foxhole.
I was a CO. He was a rifleman.

453
00:37:42,260 --> 00:37:46,264
- He got the silver star.
- Were all the Nisei so heroic?

454
00:37:46,389 --> 00:37:48,433
Only one ever went AWOL.

455
00:37:48,558 --> 00:37:51,978
He deserted a hospital bed to rejoin
my outfit when we went back into action.

456
00:37:55,607 --> 00:37:57,108
It's all right, Chris.

457
00:38:07,619 --> 00:38:09,371
Thanks.

458
00:38:09,496 --> 00:38:12,123
Well, here's some more pictures
of suspects for you, Chris.

459
00:38:24,094 --> 00:38:26,888
Chris, you all right?

460
00:38:31,017 --> 00:38:32,268
Chris?

461
00:38:47,450 --> 00:38:49,285
Hey, are you okay?

462
00:38:51,079 --> 00:38:53,456
I feel so silly,
breaking up like this.

463
00:38:53,581 --> 00:38:56,584
Ah, let it pour out.
It'll do you good.

464
00:38:56,710 --> 00:38:59,921
I just don't seem to be able
to control myself.

465
00:39:00,046 --> 00:39:02,757
You've got the best reason
in the world to cry.

466
00:39:02,882 --> 00:39:06,011
I've seen great big guys
break down like kids.

467
00:39:09,723 --> 00:39:12,934
- And that lower lip of yours.
- What's the matter with it?

468
00:39:13,059 --> 00:39:15,437
The way you wet it
makes me think of those movie stars,

469
00:39:15,562 --> 00:39:17,814
the way they wet theirs
to make them look more sexy.

470
00:39:18,815 --> 00:39:20,442
Do you come from a big family?

471
00:39:21,693 --> 00:39:24,612
Everybody in your family
have a nose like that?

472
00:39:24,738 --> 00:39:27,741
You know, I like an upturned nose.

473
00:39:27,866 --> 00:39:31,161
I guess when you lift your head,
the girls call you "snobhead", right?

474
00:39:32,620 --> 00:39:35,248
Say, that school's co-ed, isn't it?

475
00:39:36,833 --> 00:39:40,128
Do you, er...
do you have a...

476
00:39:42,839 --> 00:39:45,050
I'm just curious, that's all.

477
00:39:45,759 --> 00:39:48,887
You know, Chris,
I've knocked around an awful lot.

478
00:39:50,180 --> 00:39:54,392
Do you suppose after we wrap this case up,
that you'd go out with a cop?

479
00:39:55,185 --> 00:39:56,811
Yeah, you would?

480
00:40:03,651 --> 00:40:06,654
Hello. Well, did you send for help?

481
00:40:07,989 --> 00:40:10,325
Well, don't do anything foolish, Joe.
I'll be right there.

482
00:40:12,827 --> 00:40:14,245
I don't want to shoot you.

483
00:40:15,580 --> 00:40:18,083
I don't want to hurt you.
I don't want to shoot you, Shuto.

484
00:40:19,501 --> 00:40:20,752
Shuto!

485
00:40:24,130 --> 00:40:26,674
Take it easy, Shuto.
I don't want to hurt you.

486
00:41:13,555 --> 00:41:16,141
There's no one by the name
of Hansel working here,

487
00:41:16,432 --> 00:41:18,101
but you know,
it's a strange thing.

488
00:41:18,226 --> 00:41:21,437
When I saw the sketch in the newspaper,
I showed it to Paul.

489
00:41:21,563 --> 00:41:23,982
I even kidded him
about the amazing resemblance.

490
00:41:24,107 --> 00:41:25,150
Who's Paul?

491
00:41:25,275 --> 00:41:27,694
Paul Sand. He specialises in Asia.

492
00:41:27,777 --> 00:41:30,446
We'd like to have a talk with him.

493
00:41:30,947 --> 00:41:32,991
You mean, you suspect Paul?

494
00:41:35,493 --> 00:41:38,121
Oh, believe me, officers,
when you meet him,

495
00:41:38,204 --> 00:41:39,956
you'll see why it's ridiculous.

496
00:41:40,081 --> 00:41:42,125
I mean, I'm not running him down,

497
00:41:42,250 --> 00:41:45,753
but Paul Sand involved
with a burlesque dancer?

498
00:41:51,217 --> 00:41:53,845
Would you ask Mr Sand
to come to my office?

499
00:41:54,846 --> 00:41:56,139
He what?

500
00:41:57,140 --> 00:41:58,266
When?

501
00:42:00,351 --> 00:42:02,103
Yes, yes, send him up.

502
00:42:07,275 --> 00:42:10,278
Now this is a fantastic coincidence.

503
00:42:10,403 --> 00:42:13,156
Paul Sand just resigned
without explanation.

504
00:42:48,733 --> 00:42:49,943
Anything?

505
00:42:50,068 --> 00:42:53,279
Well, there's a Caucasian wigmaker
due here any minute.

506
00:42:53,404 --> 00:42:56,449
They think maybe she'd know
since she gets around a lot.

507
00:42:57,283 --> 00:42:59,160
Joe, do you remember
back in Korea

508
00:42:59,285 --> 00:43:02,872
how I used to laugh at a guy getting
tied down to one woman for life?

509
00:43:02,997 --> 00:43:05,375
Korea?
What took you back that far?

510
00:43:05,500 --> 00:43:07,460
- Do you remember?
- Sure, I remember.

511
00:43:07,585 --> 00:43:10,505
You made a big deal about
how only Babbitts get married.

512
00:43:10,630 --> 00:43:12,298
I'm a Babbitt.

513
00:43:12,423 --> 00:43:15,093
- What are you talking about?
- Chris.

514
00:43:16,135 --> 00:43:19,347
- You're batting 100% there.
- Yup.

515
00:43:19,472 --> 00:43:20,890
How about Chris?
She pulling for you?

516
00:43:21,015 --> 00:43:24,936
Sure. She knows how I feel,
and I think the door's open for me.

517
00:43:25,061 --> 00:43:28,815
Well, Charlie, I think it's great.
Kind of sudden-like, but great.

518
00:43:28,940 --> 00:43:32,819
Me, I believe in taking a second look.
You know, just to make sure.

519
00:43:32,944 --> 00:43:34,570
Yeah.

520
00:43:35,405 --> 00:43:38,700
Well, I've wasted an awful lot of years,
Joe, but it was sure worth it.

521
00:43:40,535 --> 00:43:42,412
<i>Konichiwa!</i>

522
00:43:42,495 --> 00:43:45,415
- How do you do?
- Hi.

523
00:43:47,292 --> 00:43:49,127
I have nine of them in the exhibit.

524
00:43:49,252 --> 00:43:51,629
For the festival?
Did you exhibit last year?

525
00:43:51,754 --> 00:43:55,091
Oh, no. I've lived
in San Francisco all my life.

526
00:43:55,633 --> 00:43:56,801
Are you in the wig business?

527
00:43:56,926 --> 00:43:59,679
- No, we're police.
- Have you ever seen this man?

528
00:43:59,804 --> 00:44:02,390
- Who hasn't? That's Hansel.
- Do you know him?

529
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
Who doesn't?

530
00:44:03,891 --> 00:44:06,394
He's on every newspaper
and every TV broadcast.

531
00:44:06,519 --> 00:44:08,396
I mean, have you ever
seen him in the flesh?

532
00:44:08,521 --> 00:44:09,522
No, I haven't.

533
00:44:09,605 --> 00:44:11,607
Isn't this a strange place for you
to be looking for him?

534
00:44:11,733 --> 00:44:13,026
I mean,
does he have a wig business?

535
00:44:13,109 --> 00:44:17,113
Well, he has a friend who's in it.
She specialises in Oriental hairstyles.

536
00:44:17,238 --> 00:44:19,782
- Caucasian?
- We don't know.

537
00:44:19,907 --> 00:44:22,285
Well, there aren't very many of us
in this business.

538
00:44:22,410 --> 00:44:25,580
- There might be a few I don't know.
- Now, what's your name?

539
00:44:25,705 --> 00:44:29,208
Oh, Roma Wilson. Miss Wilson.

540
00:44:29,334 --> 00:44:31,753
Well, thank you for your time,
Miss Wilson.

541
00:44:31,878 --> 00:44:36,382
Er, will you be coming to the exhibit?
You might want to buy a doll for your girl.

542
00:44:36,507 --> 00:44:40,553
Well, I may drop around to pick out
a wedding gift for a friend of mine.

543
00:44:40,678 --> 00:44:42,930
We'll have just the gift for you.

544
00:44:51,356 --> 00:44:53,691
The phone call Charlie got,
was it about the murder?

545
00:44:53,816 --> 00:44:54,901
Mm-hmm.

546
00:44:54,984 --> 00:44:57,904
- Why the big secret?
- Oh, it's no secret.

547
00:44:58,029 --> 00:44:59,989
Sometimes we have to
depend on informers,

548
00:45:00,114 --> 00:45:01,991
and Ziggy's one of Charlie's boys.

549
00:45:02,075 --> 00:45:05,995
- Ziggy? Is that a name?
- It's his.

550
00:45:06,120 --> 00:45:07,288
Well, did he know Sugar?

551
00:45:07,413 --> 00:45:10,500
Those characters down
there know everybody.

552
00:45:10,625 --> 00:45:12,043
Normally,
I'd have gone out with Charlie,

553
00:45:12,168 --> 00:45:14,253
you know, a team
sticks together on a night job,

554
00:45:14,379 --> 00:45:18,216
but Ziggy made a big deal
about wanting to see Charlie alone.

555
00:45:27,058 --> 00:45:29,060
You'd better not have me
down here on a phony, Ziggy.

556
00:45:29,143 --> 00:45:30,144
I'm not going to like it.

557
00:45:30,228 --> 00:45:33,147
I'm sweating behind the eyeballs,
'cause I don't want no goofball pusher

558
00:45:33,272 --> 00:45:35,316
- to know I'm fingering for you.
- Give out.

559
00:45:35,608 --> 00:45:39,237
Well, I... I seen a character
with Sugar a couple or three times.

560
00:45:39,362 --> 00:45:41,364
I seen him with him again tonight.
That's why I rung you up.

561
00:45:41,489 --> 00:45:43,282
Sugar knows lots of characters.

562
00:45:43,408 --> 00:45:46,452
Yeah, but this one's
got his picture in all the papers.

563
00:45:46,577 --> 00:45:48,287
You're doing great.
Where'd you see him?

564
00:45:48,413 --> 00:45:50,540
You won't forget it was Ziggy
who was your big thumb?

565
00:45:50,665 --> 00:45:51,958
Where is he?

566
00:45:55,461 --> 00:45:58,840
Charlie tells me you're
quite an expert at this kendo.

567
00:45:58,965 --> 00:46:02,093
He's my best press agent
until we start belting each other

568
00:46:02,176 --> 00:46:04,011
with those bamboo bats.

569
00:46:04,345 --> 00:46:06,848
He explained it was
some kind of fencing.

570
00:46:06,973 --> 00:46:08,182
Mm-hmm.

571
00:46:08,266 --> 00:46:10,268
I still don't understand it.

572
00:46:10,476 --> 00:46:13,146
Actually, it's just to make
the annual Nisei get-together

573
00:46:13,229 --> 00:46:15,106
a more colourful shindig.

574
00:46:15,231 --> 00:46:16,691
It's good showmanship.

575
00:46:16,774 --> 00:46:20,528
We wear robes and gauntlets
and chest guards and masks.

576
00:46:20,653 --> 00:46:24,198
You know, a kendo fighter looks like
a monk in a catcher's outfit.

577
00:46:26,075 --> 00:46:29,662
- How about some after-dinner music?
- I'd rather hear it live.

578
00:46:29,787 --> 00:46:32,957
Hey, Charlie didn't pass me off
as a Mozart, did he?

579
00:46:33,082 --> 00:46:35,293
- Please?
- Okay.

580
00:47:06,157 --> 00:47:09,994
- What was it?
<i>- Akatonbo</i> means "red dragonfly".

581
00:47:10,119 --> 00:47:12,288
It's an old children's song.

582
00:47:12,413 --> 00:47:15,041
It's beautiful.
Would you play it again?

583
00:47:15,166 --> 00:47:16,459
Sure.

584
00:47:27,720 --> 00:47:29,472
What made you
become a policeman, Joe?

585
00:47:30,681 --> 00:47:32,099
I like the job.

586
00:47:32,225 --> 00:47:33,726
Just curious.

587
00:47:33,851 --> 00:47:34,936
Why?

588
00:47:35,895 --> 00:47:41,275
Oh, I noticed the signature
on this a little while ago.

589
00:47:41,400 --> 00:47:44,278
You should be carrying a brush
instead of a gun.

590
00:47:44,695 --> 00:47:47,323
That's by Kojaku, all right,
but not by this one.

591
00:47:47,532 --> 00:47:48,783
My father made it.

592
00:47:52,286 --> 00:47:53,788
It's exquisite.

593
00:47:55,831 --> 00:47:57,792
He was a pure artist.

594
00:47:59,669 --> 00:48:03,548
He could imitate the effect
of worn leather saddles.

595
00:48:04,715 --> 00:48:08,052
He could get a delicate imprint
of a cobweb.

596
00:48:09,971 --> 00:48:14,350
He built landscapes against
a floating sunset of scarlet dust.

597
00:48:16,102 --> 00:48:20,356
That was the last lacquer he made.
He called it <i>Gold in Ice.</i>

598
00:48:21,440 --> 00:48:24,068
Yeah, my father found his utopia.

599
00:48:24,944 --> 00:48:27,154
And you found yours
in the Detective Division?

600
00:48:29,073 --> 00:48:32,868
It's Detective Bureau,
Homicide Division.

601
00:48:32,994 --> 00:48:34,787
I'm sorry. Forgive me?

602
00:48:34,912 --> 00:48:37,456
To a lot of people,
we're a strange breed, Chris,

603
00:48:37,582 --> 00:48:40,793
and maybe we are,
but the work's steady.

604
00:48:40,918 --> 00:48:43,963
You can't get fired unless you foul up,
and there's the pension.

605
00:48:46,507 --> 00:48:48,884
That's not really why
I wear a badge.

606
00:48:49,010 --> 00:48:50,344
I know.

607
00:48:51,721 --> 00:48:54,890
- How do you know?
- Oh, a hunch.

608
00:48:58,853 --> 00:49:01,647
The house with the stairs. Behind me.

609
00:49:02,481 --> 00:49:06,152
The room on the top with the light.
No, no, over there.

610
00:49:07,695 --> 00:49:09,572
He's up there.

611
00:49:10,281 --> 00:49:13,034
You won't forget it was Ziggy
who found him for you?

612
00:49:13,159 --> 00:49:17,204
- I won't forget, Ziggy.
- You won't forget, now, Sergeant?

613
00:50:00,456 --> 00:50:02,041
Police! Police!

614
00:50:02,166 --> 00:50:04,168
Lady, take it easy,
I'm a police officer. I'm a...

615
00:50:04,251 --> 00:50:06,837
Take it easy! Sit down over there.

616
00:50:09,298 --> 00:50:11,717
Now just take it easy, will you?

617
00:50:12,885 --> 00:50:16,889
Now, you see, that's me.
Okay?

618
00:50:17,056 --> 00:50:18,599
- Yeah.
- Okay.

619
00:50:19,350 --> 00:50:22,812
- Now, where's the man who lives here?
- What are you talking about?

620
00:50:22,937 --> 00:50:25,856
- This man? Recognise him?
- He's upside down.

621
00:50:26,732 --> 00:50:29,235
- Do you know him?
- Yeah, yeah, yeah, he's gone.

622
00:50:29,360 --> 00:50:31,362
- Where?
- I don't know or care.

623
00:50:31,487 --> 00:50:33,322
- How long ago?
- Not 10 minutes.

624
00:50:33,447 --> 00:50:34,865
And he ain't coming back.

625
00:50:35,866 --> 00:50:39,704
- Well, did he go down by those stairs?
- No. The front way.

626
00:50:41,664 --> 00:50:43,457
How do you know
he's not coming back?

627
00:50:43,582 --> 00:50:45,668
Katie, he's asking me
how do I know.

628
00:50:45,793 --> 00:50:48,170
He took his bag.
That's why I'm cleaning up.

629
00:50:48,295 --> 00:50:50,673
- How do I know?
- What kind of a bag did he have?

630
00:50:50,798 --> 00:50:53,968
Katie, what kind of a bag?
I don't know or care.

631
00:50:56,387 --> 00:50:59,557
<i>What's going on in there?
Who in the hell is beating up who?</i>

632
00:50:59,682 --> 00:51:01,350
Any of you people know
where Mr Hansel went?

633
00:51:01,434 --> 00:51:02,518
The guy that lived in here?

634
00:51:02,643 --> 00:51:04,562
<i>- You a cop?</i>
- Yeah.

635
00:51:04,687 --> 00:51:07,148
<i>- I know nothing.</i>
- How about you people?

636
00:51:12,319 --> 00:51:15,239
Look, lady, mother...

637
00:51:16,031 --> 00:51:18,743
and that's a beautiful child you have,
a beautiful child.

638
00:51:18,868 --> 00:51:20,745
- Did you ever see him with anyone?
- No.

639
00:51:20,870 --> 00:51:22,496
- You got a phone here?
- No.

640
00:51:23,414 --> 00:51:24,790
Well, look, if you should see him,

641
00:51:24,915 --> 00:51:26,792
would you please call the police
and ask for me,

642
00:51:26,917 --> 00:51:28,794
ask for Sergeant Bancroft?

643
00:51:28,878 --> 00:51:31,547
Nuh-huh, not me, mister.
And you know why?

644
00:51:31,672 --> 00:51:34,133
'Cause I keep my nose
out of police business.

645
00:51:34,258 --> 00:51:37,595
And you know why?
'Cause that's how I keep my looks.

646
00:51:38,345 --> 00:51:40,973
For a moment, I thought
you were going to start comparing me

647
00:51:41,056 --> 00:51:42,725
with Rembrandt or Da Vinci.

648
00:51:42,850 --> 00:51:44,643
I don't mean to run your talent down,

649
00:51:44,727 --> 00:51:48,522
but when I look at anything by those guys,
I'm floored for weeks.

650
00:51:48,647 --> 00:51:50,691
Well, I'm sorry I don't floor you.

651
00:51:50,816 --> 00:51:54,820
Don't get me wrong, Chris.
I like that kimono painting you made.

652
00:51:55,029 --> 00:51:56,947
- Why?
- Why?

653
00:51:58,949 --> 00:52:01,786
It's hard for me to explain
why I like your work,

654
00:52:01,911 --> 00:52:06,415
just as hard as it is to explain
why it's kind of unfinished.

655
00:52:06,540 --> 00:52:08,375
- Mac been talking to you?
- What do you mean?

656
00:52:08,459 --> 00:52:11,921
- About my painting?
- No, why?

657
00:52:12,046 --> 00:52:14,757
I think it's very strange that you...

658
00:52:14,882 --> 00:52:18,385
I'm really interested in finding out
what you mean by "unfinished".

659
00:52:20,262 --> 00:52:24,058
It's kind of hard to put a feeling
like that into words.

660
00:52:25,434 --> 00:52:29,855
But it's as if you were hunting
for something and never got to find it.

661
00:52:30,981 --> 00:52:32,316
What am I hunting?

662
00:52:34,360 --> 00:52:38,030
I don't know, Chris.
I'm no longhair,

663
00:52:38,155 --> 00:52:39,990
but I'll try to explain it.

664
00:52:40,908 --> 00:52:44,745
From the minute I saw your painting,
I felt you were looking for something

665
00:52:44,870 --> 00:52:46,997
that just never happened.

666
00:52:47,706 --> 00:52:51,627
Kind of, as if you were sitting
on the edge of a volcano.

667
00:52:54,338 --> 00:52:55,714
I don't know, Chris.

668
00:52:55,840 --> 00:52:58,342
I don't even know how
I got started on this gibble-gabble.

669
00:52:58,425 --> 00:52:59,677
I'm no art critic.

670
00:53:00,469 --> 00:53:03,138
You're a much more sensitive critic
than you realise.

671
00:53:03,264 --> 00:53:05,516
I guess I got the knack
from my father.

672
00:53:05,850 --> 00:53:08,018
He could always read
an artist's heartbeat

673
00:53:08,143 --> 00:53:09,812
just by looking at his work.

674
00:53:09,937 --> 00:53:11,564
Do you have a girl, Joe?

675
00:53:12,731 --> 00:53:14,191
You mean, hooked?

676
00:53:14,483 --> 00:53:15,484
Yes.

677
00:53:15,568 --> 00:53:16,819
Uh-uh.

678
00:53:16,902 --> 00:53:19,905
One day the right girl'll come along,
and you'll both know at first glance.

679
00:53:20,030 --> 00:53:22,074
You believe in that eyewash?

680
00:53:22,950 --> 00:53:24,159
No.

681
00:53:29,373 --> 00:53:31,000
Neither did I.

682
00:53:38,924 --> 00:53:40,426
- Joe?
- Yeah?

683
00:53:41,468 --> 00:53:44,054
Do you believe there are people
who'd never fall in love

684
00:53:44,179 --> 00:53:45,848
if they never heard of love?

685
00:53:46,056 --> 00:53:48,100
You can't fight a natural feeling.

686
00:53:49,602 --> 00:53:51,228
Then why are you?

687
00:53:55,441 --> 00:53:56,775
Chris.

688
00:54:03,407 --> 00:54:05,701
Let's not trigger off a bomb.

689
00:54:07,953 --> 00:54:09,538
Get back to work.

690
00:54:33,354 --> 00:54:36,065
What's the matter, Joseph?
What's wrong?

691
00:54:43,030 --> 00:54:45,074
Please, speak in English.

692
00:54:45,199 --> 00:54:48,369
You know how it's helped me
with my language.

693
00:54:50,037 --> 00:54:53,207
I've got a problem, a girl.

694
00:54:54,959 --> 00:54:56,043
I love her.

695
00:54:56,168 --> 00:54:57,962
Who is she?

696
00:54:58,837 --> 00:54:59,964
Chris Downs.

697
00:55:00,089 --> 00:55:02,091
What is her Japanese name?

698
00:55:04,051 --> 00:55:05,594
Is she Caucasian?

699
00:55:06,637 --> 00:55:07,763
Yes.

700
00:55:07,888 --> 00:55:11,183
Now I can see what is the problem.

701
00:55:12,226 --> 00:55:14,019
That's not what is wrong.

702
00:55:14,353 --> 00:55:17,982
I keep asking myself,
how do I rate a girl like Chris?

703
00:55:18,065 --> 00:55:20,442
Me, Joe Kojaku.
How do I rate her?

704
00:55:22,236 --> 00:55:23,612
I don't understand.

705
00:55:24,321 --> 00:55:27,199
- Because it would be wrong.
- For whom?

706
00:55:28,200 --> 00:55:30,786
It's been filling up inside me
all night, <i>sensei.</i>

707
00:55:30,869 --> 00:55:32,121
I'm all mixed up.

708
00:55:32,246 --> 00:55:35,207
I don't know what to do,
or how to do it.

709
00:55:35,332 --> 00:55:37,459
You came to me for help?

710
00:55:37,584 --> 00:55:40,045
I've got to talk to somebody
about it.

711
00:55:40,170 --> 00:55:43,924
How can I help you
when I do not know what your trouble is?

712
00:55:44,967 --> 00:55:47,428
I didn't look
to fall in love with her.

713
00:55:48,303 --> 00:55:49,680
It happened.

714
00:56:08,824 --> 00:56:10,826
Well, he's not in there.
Come on, let's go.

715
00:56:14,705 --> 00:56:16,582
Well, I don't know where
he could be holed up.

716
00:56:16,665 --> 00:56:17,875
What do you think?

717
00:56:20,002 --> 00:56:24,965
Look, I don't mind doing a monologue, Joe,
but something's bothering you.

718
00:56:25,090 --> 00:56:27,718
What's the matter,
didn't that chow settle right?

719
00:56:27,843 --> 00:56:31,305
That bullet kicking up
inside you again, huh?

720
00:56:32,556 --> 00:56:34,099
Huh?

721
00:56:35,893 --> 00:56:38,520
What's the matter with you?
I feel like I'm with a zombie.

722
00:56:39,938 --> 00:56:41,565
Ah, come on.

723
00:56:53,786 --> 00:56:55,621
I'll check in here.
You keep your eyes open

724
00:56:55,704 --> 00:56:57,706
in case he tries busting out
the front way.

725
00:57:01,418 --> 00:57:03,045
What's the matter with you?

726
00:57:04,755 --> 00:57:06,215
Bah!

727
00:57:23,315 --> 00:57:28,195
Smoking a cigarette is like
drinking beer out of a thimble.

728
00:57:30,364 --> 00:57:33,283
A man is only a man, my dear...

729
00:57:34,368 --> 00:57:36,954
but a good cigar is a smoke.

730
00:57:37,079 --> 00:57:39,706
Were you ever in love with a man
from a different world?

731
00:57:40,290 --> 00:57:42,960
Oh, many, many times.

732
00:57:44,586 --> 00:57:47,965
Well, was he someone
of a different race?

733
00:57:50,008 --> 00:57:52,511
There was a Hindu in Bombay.

734
00:57:55,055 --> 00:57:57,891
Was he sensitive about
the difference between you?

735
00:58:00,477 --> 00:58:04,773
He wasn't, but his father looked
down his imperious nose at me.

736
00:58:04,898 --> 00:58:06,316
Why?

737
00:58:08,110 --> 00:58:09,778
I love Joe Kojaku.

738
00:58:13,198 --> 00:58:16,410
He's thrown a wall up between us
because he's Japanese.

739
00:58:16,535 --> 00:58:18,287
Did you tell him that you loved him?

740
00:58:18,412 --> 00:58:19,913
- He knows.
- And what did he say?

741
00:58:20,038 --> 00:58:22,332
Oh, what could he say? He froze.

742
00:58:23,500 --> 00:58:26,295
- Because he's Japanese.
- What else?

743
00:58:26,420 --> 00:58:30,215
I knew it from the way he talked,
from plain, down-to-earth talk.

744
00:58:30,340 --> 00:58:33,135
I could sense his embarrassment.
The whole room filled with it.

745
00:58:33,260 --> 00:58:35,554
You don't know Joe Kojaku.

746
00:58:35,679 --> 00:58:36,972
He won't let me.

747
00:58:37,097 --> 00:58:39,099
He's not fighting anything racial.

748
00:58:39,224 --> 00:58:40,642
Then what else could there be?

749
00:58:40,767 --> 00:58:42,019
There could be Charlie.

750
00:58:42,144 --> 00:58:44,354
Oh, Mac, what does Charlie
have to do with it?

751
00:58:44,479 --> 00:58:48,233
He's in love with you, Chris.
That's what he has to do with it.

752
00:58:48,358 --> 00:58:51,320
He told me, he told Joe...

753
00:58:52,279 --> 00:58:55,866
and by tomorrow, every badge
down at headquarters will know

754
00:58:55,991 --> 00:58:59,244
that Charlie has finally fallen.

755
00:58:59,703 --> 00:59:02,414
- I see.
- I don't think you do.

756
00:59:03,790 --> 00:59:05,500
Chris, to understand Joe,

757
00:59:05,626 --> 00:59:08,462
you have to understand
what Charlie means to him.

758
00:59:09,046 --> 00:59:10,547
I do understand.

759
00:59:11,048 --> 00:59:13,217
Oh, Mac, things like this
have happened before.

760
00:59:13,300 --> 00:59:14,968
Oh, perhaps.

761
00:59:15,594 --> 00:59:20,265
But what those two had together
in the war, no one can touch.

762
00:59:21,099 --> 00:59:24,519
It was Joe's blood that kept
Charlie alive in Korea,

763
00:59:24,645 --> 00:59:28,982
and now it's Charlie's friendship
that's keeping Joe alive.

764
00:59:29,107 --> 00:59:33,528
It's like... well, it's like mixing
two dabs of paint together.

765
00:59:33,654 --> 00:59:36,323
You can never separate them.

766
00:59:36,990 --> 00:59:39,701
Look, Mac, I've never
encouraged Charlie.

767
00:59:39,826 --> 00:59:43,956
I've never... oh, you make it
all sound so heavy-handed.

768
00:59:44,998 --> 00:59:48,252
Now that I know what's behind
Joe's uneasiness, I'll...

769
00:59:48,335 --> 00:59:51,213
- Well, it makes sense.
- Oh, it does, does it?

770
00:59:51,338 --> 00:59:55,133
Look, Mac, I can straighten this out
without any melodrama at all.

771
00:59:56,009 --> 00:59:58,470
- I'll simply tell Charlie how I feel.
- You do that.

772
01:00:20,409 --> 01:00:23,036
- Hello, Charlie.
- Hello, Chris. Mac.

773
01:00:23,245 --> 01:00:24,788
Blind alley?

774
01:00:25,497 --> 01:00:28,542
Yeah, we got enough stakeouts
to form a battalion.

775
01:00:29,459 --> 01:00:31,753
- Where's Joe?
- Who cares?

776
01:00:36,508 --> 01:00:40,095
- Well, what happened?
- He's got rocks in his head.

777
01:00:41,013 --> 01:00:43,348
Something's eating him,
the way he's clammed up.

778
01:00:43,473 --> 01:00:45,600
I've never seen him mope like that.

779
01:00:45,726 --> 01:00:49,354
Excuse me while
I go powder my abstract.

780
01:00:53,483 --> 01:00:56,194
Well, didn't he even hint
why he acted so strangely?

781
01:00:56,320 --> 01:00:57,529
Nope.

782
01:01:00,782 --> 01:01:03,035
Chris, did anything happen tonight?

783
01:01:03,118 --> 01:01:04,286
Hmm?

784
01:01:04,369 --> 01:01:05,996
Between you and Joe?

785
01:01:07,122 --> 01:01:10,250
Did anything happen here tonight
that could have thrown him?

786
01:01:10,375 --> 01:01:12,294
What do you mean?

787
01:01:12,419 --> 01:01:15,589
Well, sometimes people drop a remark.

788
01:01:17,424 --> 01:01:18,925
Harmless one, you know.

789
01:01:20,469 --> 01:01:22,471
No, I don't know.

790
01:01:22,596 --> 01:01:26,850
Well, sometimes people forget...

791
01:01:28,560 --> 01:01:30,228
a word slips.

792
01:01:32,564 --> 01:01:35,609
You mean a word about the Japanese?

793
01:01:35,734 --> 01:01:39,446
Is that what you mean, Charlie?
Charlie, you think that I'd say...

794
01:01:40,447 --> 01:01:44,618
You think that I'd embarrass him?
Oh, Charlie, how could you...

795
01:01:47,996 --> 01:01:49,790
I'm sorry, Chris.

796
01:01:51,124 --> 01:01:52,793
I'm sorry I hurt you.

797
01:01:54,127 --> 01:01:56,088
Good night, Chris.

798
01:01:56,213 --> 01:01:57,339
Good night.

799
01:02:30,956 --> 01:02:33,333
Love is like a battle, Chris.

800
01:02:33,458 --> 01:02:36,461
Somebody has to get a bloody nose.

801
01:03:27,220 --> 01:03:29,598
For the benefit of those
not acquainted with kendo,

802
01:03:29,723 --> 01:03:33,518
it can best be described as an art
of disciplined assault.

803
01:03:33,643 --> 01:03:37,230
It can be dangerous if not executed
according to the rules.

804
01:03:37,355 --> 01:03:41,067
When a protagonist aims for the head,
the torso, or the wrist,

805
01:03:41,193 --> 01:03:43,570
the targets will be called out.

806
01:03:43,695 --> 01:03:45,822
When a contestant
is hit in one of the three targets

807
01:03:45,947 --> 01:03:48,658
which has been called out,
he loses the bout.

808
01:03:48,783 --> 01:03:51,244
Ladies and gentlemen,
we begin our kendo tournament

809
01:03:51,369 --> 01:03:54,664
of the Nisei Week Festival
with last year's champions.

810
01:03:54,789 --> 01:03:57,542
And representing
the Caucasian <i>yudansha</i>

811
01:03:57,667 --> 01:04:00,795
is Detective Sergeant
Charles Bancroft

812
01:04:00,921 --> 01:04:03,548
of the Los Angeles
Police Department.

813
01:04:07,677 --> 01:04:13,141
And representing the Nisei <i>yudansha</i>
is Detective Joe Kojaku, also...

814
01:05:15,203 --> 01:05:16,788
What's the matter with Kojaku?

815
01:05:19,874 --> 01:05:21,293
He's breaking all the rules.

816
01:06:00,248 --> 01:06:01,833
It's been eating inside me,

817
01:06:01,916 --> 01:06:04,419
and when you clobbered me,
I blew my stack.

818
01:06:04,586 --> 01:06:05,879
I'm sorry.

819
01:06:06,046 --> 01:06:07,589
What's been eating inside of you?

820
01:06:08,840 --> 01:06:10,967
Chris.

821
01:06:12,636 --> 01:06:14,929
That's right. Chris.

822
01:06:16,139 --> 01:06:18,391
I'm in love with her.
She's in love with me.

823
01:06:21,811 --> 01:06:23,480
That's how it is, Charlie.

824
01:06:24,564 --> 01:06:27,233
On account of you,
I never even touched her.

825
01:06:27,359 --> 01:06:29,944
I wanted to hold her in my arms,
but I couldn't.

826
01:06:32,739 --> 01:06:35,116
I didn't want to hit you
that way, Charlie.

827
01:06:36,284 --> 01:06:39,371
But it's not normal to keep
my feelings bottled up.

828
01:06:41,039 --> 01:06:43,541
That's it. It's out. It hurts,

829
01:06:43,625 --> 01:06:45,669
and there's nothing I can do about it.

830
01:06:51,966 --> 01:06:53,468
Say something.

831
01:06:54,344 --> 01:06:57,806
Blow your top. Belt me.
You've got the right to belt me.

832
01:07:01,434 --> 01:07:03,269
You mean, you want to marry her?

833
01:07:10,985 --> 01:07:12,987
You wouldn't have said it that way
if I were white.

834
01:07:13,071 --> 01:07:16,116
- What are you talking about?
- Look at you. It's all over your face.

835
01:07:16,241 --> 01:07:17,283
Have you gone crazy?

836
01:07:17,409 --> 01:07:19,828
What burns you is that
you lost her to me.

837
01:07:19,953 --> 01:07:23,456
- Is that what you think?
- It's not what I think. It's what I know.

838
01:07:23,581 --> 01:07:25,750
The thought's made you sick
to your stomach.

839
01:07:25,875 --> 01:07:27,627
Look at your face.

840
01:07:36,136 --> 01:07:38,179
It wasn't just plain normal jealousy.

841
01:07:38,304 --> 01:07:41,558
That's why those words poured out of me.
When I saw his face, I knew.

842
01:07:41,683 --> 01:07:44,352
- You only saw what you wanted to see.
- You weren't there.

843
01:07:44,477 --> 01:07:46,730
I know how he feels
about those things.

844
01:07:46,855 --> 01:07:48,690
I saw that look, Chris.

845
01:07:48,815 --> 01:07:52,235
It's a look I've never seen before,
on his face or anybody else's.

846
01:07:52,360 --> 01:07:53,653
I'm no wet nose.

847
01:07:53,778 --> 01:07:57,449
Nothing like that should hit me
below the belt, but it did.

848
01:07:57,574 --> 01:07:59,242
He didn't mean it that way.

849
01:07:59,367 --> 01:08:02,287
You don't have to mean it or say it.
It's there all the time.

850
01:08:02,412 --> 01:08:05,707
It's what you think is behind
every word and every look.

851
01:08:05,832 --> 01:08:08,209
You've got to wear my shoes
to know what I'm talking about.

852
01:08:08,334 --> 01:08:09,961
But I do know.

853
01:08:10,086 --> 01:08:11,838
How could you know?

854
01:08:13,840 --> 01:08:17,010
Honey, how could you know?

855
01:08:18,219 --> 01:08:21,222
You can't feel for me
unless you are me.

856
01:08:21,347 --> 01:08:23,057
Take a good look, Chris.

857
01:08:23,183 --> 01:08:25,018
Do I look different to you
than I did yesterday?

858
01:08:25,143 --> 01:08:26,519
- Joe.
- Did my face change?

859
01:08:26,644 --> 01:08:28,646
- Don't say that.
- I've got to say it.

860
01:08:28,855 --> 01:08:31,399
I never felt this in the army,
in the police.

861
01:08:31,524 --> 01:08:35,528
Maybe it's 5,000 years of blood behind me
busting to the front.

862
01:08:35,862 --> 01:08:38,740
For the first time, I feel different.

863
01:08:38,865 --> 01:08:41,493
I taste it right through
every bone inside me.

864
01:08:41,618 --> 01:08:45,955
For the first time, I catch myself
trying to figure out who I am.

865
01:08:46,581 --> 01:08:49,417
I was born here. I'm American.

866
01:08:49,542 --> 01:08:53,254
I feel it and live it and love it,
but down deep, what am I?

867
01:08:53,379 --> 01:08:56,633
Japanese-American?
American-Japanese? Nisei?

868
01:08:56,758 --> 01:08:59,844
What label do I live under, Chris?
You tell me.

869
01:09:06,017 --> 01:09:07,936
I'm sorry, honey.

870
01:09:10,063 --> 01:09:12,774
Why am I taking it out on you?

871
01:09:12,899 --> 01:09:14,108
Because you're hurt,

872
01:09:14,192 --> 01:09:16,736
and it's the kind of pain
I can't wipe out.

873
01:09:16,861 --> 01:09:18,321
Oh, Joe.

874
01:09:22,659 --> 01:09:27,205
If you had said you wanted no part of me,
it'd have hurt...

875
01:09:28,206 --> 01:09:31,543
but I'd have understood.
I'd have bought it.

876
01:09:31,668 --> 01:09:32,919
But, Charlie.

877
01:09:35,171 --> 01:09:38,466
I'm wondering now what was in his mind
all these years?

878
01:09:38,591 --> 01:09:41,761
What kind of cracks he made
when I wasn't there?

879
01:09:46,224 --> 01:09:48,393
It'll never work out, Chris.

880
01:09:49,602 --> 01:09:52,897
If he feels like that,
what can I expect from you?

881
01:09:54,232 --> 01:09:55,733
Everything.

882
01:09:56,943 --> 01:09:58,486
Because I love you.

883
01:10:09,163 --> 01:10:12,166
You'll only see in my face
what you want to see.

884
01:10:18,172 --> 01:10:19,883
Goodbye, Chris.

885
01:11:12,727 --> 01:11:16,147
Will it do any good if I talk?

886
01:11:16,773 --> 01:11:18,191
Nope.

887
01:11:21,486 --> 01:11:23,863
Not even if you went off half-cocked?

888
01:11:23,988 --> 01:11:27,325
- I'm not scouting for an apology.
- Apologise for what?

889
01:11:28,993 --> 01:11:32,455
I apologise when I'm wrong,
not when you put words in my mouth.

890
01:11:35,917 --> 01:11:37,961
You're wasting your time.

891
01:11:38,086 --> 01:11:41,839
Joe, you threw me off guard
when you told me about Chris.

892
01:11:41,965 --> 01:11:44,717
Maybe there was a look on my face.

893
01:11:44,842 --> 01:11:47,929
It was a look of hate.

894
01:11:48,054 --> 01:11:50,890
Normal, healthy, jealous hate.

895
01:11:52,892 --> 01:11:54,435
Look at me, Joe.

896
01:11:55,853 --> 01:11:58,731
You know me better than anybody else.

897
01:11:58,856 --> 01:12:01,943
I'm even carrying a pint of your blood
inside me, remember?

898
01:12:02,068 --> 01:12:03,444
I never missed it.

899
01:12:03,569 --> 01:12:05,697
I'm glad it's not a piece
of your brain muscle.

900
01:12:07,031 --> 01:12:08,616
When are you turning your badge in?

901
01:12:08,741 --> 01:12:10,994
As soon as the chief
gets to his office.

902
01:12:11,119 --> 01:12:14,956
Joe, the case isn't closed yet.

903
01:12:16,249 --> 01:12:17,625
Mine is.

904
01:12:19,711 --> 01:12:22,922
Well, I tried, Chris.
Believe me, I tried.

905
01:12:28,344 --> 01:12:30,346
What are you doing here?

906
01:12:31,389 --> 01:12:32,557
Anything.

907
01:12:33,683 --> 01:12:38,312
Anything I can to convince you
how wrong you are.

908
01:12:39,480 --> 01:12:42,483
Oh, Joe, don't run.

909
01:12:43,484 --> 01:12:45,194
Don't quit.

910
01:12:45,987 --> 01:12:48,114
And it's not the job. It's...

911
01:12:48,239 --> 01:12:51,200
It's what it represented to you
all of your life.

912
01:12:52,243 --> 01:12:55,288
If you run out now, it'll be the hardest,
most painful thing in the...

913
01:12:55,413 --> 01:12:56,998
To what?

914
01:12:57,123 --> 01:13:00,960
To try to remember something
I don't want to remember?

915
01:13:01,210 --> 01:13:02,628
Joe.

916
01:13:04,422 --> 01:13:05,923
What's the matter?

917
01:13:08,676 --> 01:13:09,635
Chris?

918
01:13:09,719 --> 01:13:12,555
I'm sure I just saw Hansel.

919
01:13:12,680 --> 01:13:14,057
Charlie.

920
01:14:31,759 --> 01:14:32,969
He's clean.

921
01:14:34,637 --> 01:14:36,430
- Paul Sand, all right.
- Is that your real name?

922
01:14:36,514 --> 01:14:37,515
Yes, sir.

923
01:14:37,640 --> 01:14:39,433
Why did you keep your romance
with Sugar such a big secret?

924
01:14:39,559 --> 01:14:41,936
- There was no romance.
- Okay, your friendship.

925
01:14:42,103 --> 01:14:44,147
I couldn't risk my position
at the library.

926
01:14:44,230 --> 01:14:46,065
My relationship with her
was strictly business.

927
01:14:46,190 --> 01:14:47,567
No one would believe that.

928
01:14:47,692 --> 01:14:50,278
So I concealed my activities.
She understood and cooperated.

929
01:14:50,403 --> 01:14:53,322
- How did you meet her?
- She came in for a book on Japan.

930
01:14:53,447 --> 01:14:55,533
She had an idea about
performing in a kimono,

931
01:14:55,658 --> 01:14:57,076
and I gave her a few suggestions.

932
01:14:57,201 --> 01:14:58,995
So the act was your idea, huh?

933
01:14:59,120 --> 01:15:00,121
Yes, sir.

934
01:15:00,204 --> 01:15:02,373
I suggested that she stage it
in a geisha house

935
01:15:02,456 --> 01:15:05,459
and incorporate the karate
and samurai characters.

936
01:15:05,585 --> 01:15:08,671
I offered to find these types for her,
and she paid me for my services.

937
01:15:08,754 --> 01:15:10,298
So why did you kill her?

938
01:15:11,299 --> 01:15:14,343
Look, Mr Sand, why don't you
make things easier on yourself

939
01:15:14,468 --> 01:15:15,970
and tell us what happened?

940
01:15:16,721 --> 01:15:18,764
Now, she was a gorgeous woman.

941
01:15:18,890 --> 01:15:22,059
Anybody'd understand
why you'd make a play for her.

942
01:15:22,185 --> 01:15:25,313
Now, what happened?
Did she laugh in your face?

943
01:15:26,022 --> 01:15:29,901
Is that what made you shoot her?
Because you couldn't touch her?

944
01:15:31,903 --> 01:15:34,405
What was the name of that wigmaker
that gave an assist on this kimono act?

945
01:15:34,530 --> 01:15:35,656
No one helped me.

946
01:15:35,781 --> 01:15:40,036
Mr Sand, when you warned this young lady
on the phone, who took a shot at her?

947
01:15:42,705 --> 01:15:45,708
Paul, come with me.

948
01:17:27,685 --> 01:17:29,603
Get an ambulance, will you?

949
01:17:33,232 --> 01:17:34,900
Paul was mine...

950
01:17:37,194 --> 01:17:38,988
before she came into his life.

951
01:17:39,739 --> 01:17:41,907
I was sure she took him from me.

952
01:17:43,451 --> 01:17:46,287
That's why I went to see her act.

953
01:17:46,996 --> 01:17:51,208
Saw her take her clothes off
in front of all those people.

954
01:17:53,711 --> 01:17:56,589
I died when I saw her figure.

955
01:17:59,175 --> 01:18:02,345
That's why I killed her.
But I was wrong.

956
01:18:04,513 --> 01:18:06,557
Oh, I was so wrong.

957
01:18:08,392 --> 01:18:10,394
He never looked at her.

958
01:18:11,187 --> 01:18:13,522
He'd never even laid a finger on her.

959
01:18:15,149 --> 01:18:17,151
It was all in my mind.

960
01:18:19,612 --> 01:18:21,614
I thought I repulsed him.

961
01:18:22,865 --> 01:18:24,742
You know what I mean.

962
01:18:25,409 --> 01:18:28,371
The way she looked, me.

963
01:18:30,414 --> 01:18:34,543
I was so ashamed, so jealous.

964
01:18:37,129 --> 01:18:39,757
Please, dear God, forgive me.

965
01:18:40,841 --> 01:18:42,510
Forgive me, I...

966
01:18:44,595 --> 01:18:48,974
No, no. I didn't... I didn't...

967
01:18:57,441 --> 01:18:58,526
Charlie.

968
01:18:59,276 --> 01:19:00,986
- Did you get her?
- Yup.

969
01:19:01,112 --> 01:19:02,988
- Dead?
- Nope.

970
01:19:03,114 --> 01:19:05,533
- She killed Sugar.
- Why?

971
01:19:05,658 --> 01:19:07,493
Ah, the poor kid.

972
01:19:07,618 --> 01:19:10,413
She thought Hansel
dumped her for Sugar.

973
01:19:10,538 --> 01:19:12,957
That's why she killed her.

974
01:19:13,082 --> 01:19:16,419
It was all in her mind.
She thought she made him sick.

975
01:19:17,795 --> 01:19:20,589
She only saw in his face
what she wanted to.

976
01:19:28,347 --> 01:19:30,683
I don't know how to
tell you now how I feel.

977
01:19:30,808 --> 01:19:33,102
You don't have to.
It's all over your face.

978
01:19:35,896 --> 01:19:38,232
How could I have
jumped the gun like that? How?

979
01:19:38,357 --> 01:19:40,609
Because you're a meathead, that's how.

980
01:19:41,277 --> 01:19:42,486
Charlie.

981
01:19:43,654 --> 01:19:46,198
- Are we still partners?
- Nope.

982
01:19:47,116 --> 01:19:48,826
It's gonna be rough.

983
01:19:49,410 --> 01:19:52,538
As far as Chris is concerned,
it'll always be rough for me.

984
01:19:54,206 --> 01:19:55,875
But as for you and me, Joe...

985
01:19:56,542 --> 01:20:00,296
you know, I'm just as glad as you are that
you finally wrapped up your own case.

986
01:20:00,421 --> 01:20:01,464
Joe!

987
01:20:02,256 --> 01:20:03,299
Joe!

988
01:20:18,481 --> 01:20:19,773
Hey, Sergeant.

989
01:20:23,235 --> 01:20:25,154
- Rough.
- Uh-huh.

990
01:20:26,071 --> 01:20:29,283
Come on, Charles,
let's belt a few, hmm?

991
01:20:30,534 --> 01:20:32,620
Mac, you're a pearl.

992
01:20:32,745 --> 01:20:36,832
Thank you, dear boy,
but I prefer something made by man...

993
01:20:38,959 --> 01:20:41,504
to something made by an oyster.

994
01:21:16,330 --> 01:21:21,710
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD


